Read More Translations and Support Translators!
… so many beautiful books!
A very knowledgeable professor once said that one of the best ways to learn about translations is to read translations! What’s more, reading translations introduces new perspectives and challenges one’s worldview, which is good for the brain and one’s analytical thinking skills. Translations can help readers gain better cultural knowledge; they can challenge the imagination and make good conversation starters.
The AATIA is home to many literary translators and writers (translators are writers!) who cover several languages and genres and who have won prizes and gained national fame. The following list is just a very tiny selection of all the published translations done by Austin area translators. We hope you chose your next book from this list and gain a few new perspectives that only translations can make possible.
|All This I Will Give to You||Spanish into English, mystery/crime||by Delores Redondo, translated by |
|Puro Amor||English into Spanish, short story||by Sandra Cisneros, translated by |
|Anna Karenina (The Margellos World Republic of Letters)||Russian into English, Russian literature, classics||by Leo Tolstoy, translated by |
|And the Rainbow touched Mauritius||Swedish into English, contemporary romance||by Annika Kinch, Ly Hoang Long (photographer), |
(Revolutionary Women of Texas and Mexico)
|Spanish into English, short story||by Elena Poniatowska,|
|Oblomov||Russian into English, Russian literature, classics, historical fiction||by Ivan Goncharov, translated by |
|Elixir of Immortality||Swedish into English, saga, Jewish Fiction||by Gabi Gleichmann, translated by |
|The Man Who Couldn’t Die: The Tale of an Authentic Human Being||Russian into English, post-Soviet literature||by Olga Slavnikova, translated by |
|The North Face of the Heart||Spanish into English, mystery/crime||by Delores Redondo, translated by |
|My Uruguay: Vignettes from a Way of Life||English short stories, multicultural environment||written by Toni Beckwith|
|A Hero of Our Time||Russian into English, Russian literature, historical fiction||by Mikhail Lermontov, translated by Marian Schwartz|
|Horsemen of the Sands||Russian into English, Russian literature||by Leonid Yuzefovich translated by Marian Schwartz|
|Una casa propia: historias de mi vida||English into Spanish, essays, memoir||by Sandra Cisneros, translated by|
|Seared||Swedish into English, psychological thriller||by Sandra Gustafsson translated by Michael Meigs|
|White Guard||Russian into English, semi-autobiographical||by Mikhail Bulgakov, translated by |
|¿Has visto a María?||English into Spanish, fiction, poetry||by Sandra Cisneros, translated by|
|Un sillon para siempre||English into Spanish, children’s books||by Vera Williams, translated by|
|Envy||Russian into English, Russian literature, fiction||by Yuri Olesha, translated by Marian Schwartz|
|Memory, Myth and Time in Mexico|
From the Aztecs to Independence
|Spanish into English, essays, memoir||by Enrique Florescano, translated by Albert G. Bork, Kathryn R. Bork|
|Devolver al remitente||English into Spanish, Children’s book||by Julia Alvarez, translated by Liliana Valenzuela|
|The Dark Circus||Spanish into English, mystery||by Ana Ballabriga, David Zaplana translated by Michael Meigs|
|Los Santos de Agua Mansa||English into Spanish, literary fiction, women’s fiction||by Alex Espinoza, translated by Liliana Valenzuela|
|Maidenhair||Russian into English, Russian literature, fiction||by Mikhail Shishkin, translated by Marian Schwartz|
|Madness Treads Lightly||Russian into English, mystery||by Polina Dashkova, translated by Marian Schwartz|
to be continued …