Many thanks to all who were able to attend our International Translation Day event on Sunday afternoon at Malvern Books! Jennifer Rose Davis’s presentation on her experience translating Edmond Rostand’s Cyrano de Bergerac was most entertaining and informative. In addition to […]
Esther Diaz, an AATIA co-founder and certified healthcare interpreter, was interviewed in a recent “Business of Healthcare” podcast on the role of interpreters in the healthcare industry. Also featured was Manuel Higginbotham, language-access manager for the University of Texas Medical […]
The most recent issue of Source, the quarterly online journal of the Literary Division of the American Translators Association (ATA), focuses on translation of children’s literature and features a charming poem by AATIA member Tony Beckwith. “What Would I Do?”, […]
We are saddened to learn of the recent death of former AATIA member Helga von Schweinitz. Our condolences to her family. A memorial service for Helga will be held on July 12, 2019, at 1 pm, at Cook-Walden Funeral Home, […]
AATIA’s own Marco Hanson was interviewed recently on local Spanish-language station KAKW Univisión about the court interpreting profession, the need for more court interpreters in Texas, and a new training program for interpreters offered by the University of Texas Center […]
Sincere congratulations to AATIA members Sarah Baiz and Jessica Hartstein, who recently learned that they had passed the American Translators Association (ATA) certification exam and are now ATA-certified translators of French into English. Both are also certified for Spanish into […]
Hearty congratulations to AATIA members Robin Bonthrone and Marco Hanson, who both recently passed the American Translators Association (ATA) certification exam and are now ATA-certified translators of German into English (Robin) and Spanish into English (Marco). The overall pass rate […]
Some 30 members and friends turned out for our general meeting/celebration of Bastille Day on July 14th and were not disappointed. Standing in for President Tony Beckwith (who was out of town for his regular gig interpreting for Latin American […]
An interview with AATIA member and celebrated literary translator Marian Schwartz, focused on her new translation of Solzhenitsyn’s March 1917, is featured in the summer issue of Source, a quarterly publication of the Literary Division of the American Translators Association (ATA). […]